lundi 1 janvier 2007

Voeux 2007

Chers Amis :

Meilleurs voeux du Japon !

Akemashite Omedeto ! Happy New Year !! Bonne Année !!!

Ce qui suit est un poème que j’ai découvert récemment. Il est vraiment encourageant en ce qu’il corrobore ce que m’a enseigné l’étude du Taimyo Kata : 

Les gens sont souvent déraisonnables, illogiques, égocentriques ;
Pardonnez-leur quand même.
Si vous êtes gentils, il se peut que les gens vous accusent de visées égoïstes ;
Soyez gentils quand même.
Si vous réussissez, vous récolterez quelques faux amis et quelques vrais ennemis ;
Réussissez quand même.
Si vous êtes honnêtes et francs, il se peut que les gens vous trompent ;
Soyez honnêtes et francs quand même.
Ce que vous avez passé des années à construire, quelqu’un pourrait le détruire du jour au lendemain ;
Construisez quand même.
Si vous trouvez la sérénité et la joie, il se peut qu’ils en soient jaloux :
Soyez heureux quand même.
Le bien que vous faites aujourd’hui, les gens l’auront souvent oublié demain ;
Faites le bien quand même.
Vous donnez au monde le meilleur de ce que vous avez,
Et cela peut ne jamais suffire ;
Donnez au monde le meilleur de ce que vous avez quand même.
Voyez-vous, en dernière analyse,
C’est entre vous et Dieu ;
Cela n’a jamais été entre vous et eux de toute manière.
- De l’hospice de Mère Thérésa à Calcutta, en Inde

Quelques précisions sur la manière dont ce poème m’a trouvé : j’en fis une première lecture à travers une annonce par courriel de Shigeru Watanabe à Shiga, Japon, en début Décembre dernier. Il organisait à cette occasion une pratique locale de méditation Taimyo pour notre événement du 10 Décembre. (J’ai fait suivre une copie de son message aux Taimyokas qui pouvaient lire le Japonais). 

Akiko Kurosawa de Fukushima, Japon, m’a ensuite aidé à trouver la version Anglaise (Akiko a commencé le Shintaïdo sous la direction de Lucian Popa lorsqu’elle vivait à Vancouver, Canada - il y a plus de trois ans). D’après notre recherche, le poème était inscrit sur le mur de l’hospice fondé par Mère Thérésa à Calcutta, en Inde. Une pièce similaire apparait dans "Les Commandements Paradoxaux, Trouver Sa Signification Personnelle dans un Monde en Folie" écrit par Kent M. Keith. Nous pensons que Mère Thérésa a adapté l’enseignement de Kent Keith à sa forme de prière... 

Quand bien même —
Continuons à éclairer le "petit monde" autour de chacun de nous !*

Avec Sho-sei-i,
- Ito

PS : pour plus d’information voyez les sites suivants :
http://en.wikiquote.org/wiki/Mother_Teresa
http://www.kentmkeith.com/index.html

*Ichigu wo terasu !

1 commentaire:

  1. Merci Me Ito de ce beau poème,
    Il vient à point pour donner du sens à ma vie.
    Je me rappelle toujours de ce stage suivi à Paris où vous aviez invoqué le sens que l’on donne à sa propre vie, de l’importance de la remplir.
    Interloqué du propos, ébahi de la différence culturelle, je me demandais quand même comment ON pouvait remplir SA vie.
    Je crois que je viens de trouver une petite pierre brillante et sur un chemin étoilé.

    Rémy B.

    Ps Bonne année à tous.

    RépondreSupprimer